Bist du ein kluger, talentierter oder fleißiger Mensch, aber wirst eingeschränkt oder bekämpft, weil du die Wahrheit sagst oder deinen muslimischen Brüdern beistehst? Wirst du vielleicht von den „Dienern des Unrechts“ verfolgt, um deinen Erfolg zu stoppen? Werden Menschen vor dir gewarnt, damit dein Einfluss auf die Gesellschaft geschwächt wird?
Schaust du manchmal auf Altersgenossen, die geschwiegen haben, als es galt, für die Wahrheit einzustehen? Und nun siehst du, wie sie weltliche Güter genießen, zu denen du keinen Zugang hattest? Vergleichst du dich mit ihnen und denkst dir: „Was hat mich auf diesen schweren Weg geführt? Hätte ich geschwiegen wie sie, hätte ich vielleicht auch erreicht, was sie erreicht haben.“
Wenn solche Gedanken dich heimsuchen, dann betrachte das Wort Allahs:
﴿فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّنْ عِندِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ﴾ آل عمران ١٩٥
„Diejenigen, die ausgewandert sind, aus ihren Wohnstätten vertrieben wurden, in Meinem Weg Leid erfuhren, kämpften und getötet wurden – ihnen werde Ich gewiss ihre schlechten Taten tilgen und sie ganz gewiss in Gärten eingehen lassen, durcheilt von Bächen – als Belohnung von Allah. Und bei Allah ist die schönste Belohnung.“
(Sure Āl ʿImrān, 3:195)
Dann frage dich selbst: Was von diesen fünf Dingen trifft auf mich zu?
﴿هَاجَرُوا﴾ – Bin ich ausgewandert?
﴿وَأُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ﴾ – Wurde ich vertrieben?
﴿وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي﴾ – Wurde ich um Allahs willen verletzt oder verfolgt?
﴿وَقَاتَلُوا﴾ – Habe ich gekämpft?
﴿وَقُتِلُوا﴾ – Wurde ich getötet?
Vielleicht trifft auf mich nur eines zu: „﴿وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي﴾“ – dass ich um Seinetwillen Leid ertragen habe.
Nur eines von fünf – und trotzdem zweifle ich oder beklage mich?
Und wenn nichts davon auf mich zutrifft – worauf hoffe ich dann?
Wie kann ich auf das hoffen, was Allah versprochen hat:
﴿لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ﴾
ihnen werde Ich gewiss ihre schlechten Taten tilgen und sie ganz gewiss in Gärten eingehen lassen
Worauf gründe ich diese Hoffnung? Auf bloße Wünsche und Träumereien von Müßiggängern?
﴿لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ﴾ - النساء ١٢٣„Es geht nicht nach euren Wunschvorstellungen, noch nach den Wunschvorstellungen der Leute der Schrift.“ (An-Nisāʾ, 4:123)
Wie will ich mit solchen Menschen an den Toren des Paradieses wetteifern – mit jenen, auf die alle fünf Eigenschaften zutrafen – mit der Farbe meiner Augen? Mit Hoffnung ohne Taten? Oder mit der Haltung von: „Sie meinen, sie hätten dir einen Gefallen getan, dass sie Muslime wurden“?
Was habe ich dem Paradies entgegenzusetzen, wo doch der Gesandte Allahs ﷺ sagte:
«أَلَا إِنَّ سِلْعَةَ اللَّهِ غَالِيَةٌ، أَلَا إِنَّ سِلْعَةَ اللَّهِ الْجَنَّةُ»
(Tirmidhī, 2450)„Wahrlich, die Ware Allahs ist teuer – wahrlich, die Ware Allahs ist das Paradies.“
So sei gewarnt davor, dass du jemals bereust, was du um Allahs willen erlitten hast! Wage es nicht, das, was du für Allah geopfert hast, als zu viel zu empfinden!
﴿وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ﴾ (Al-Muddaththir, 74:6)
„Und erweise keine Wohltat in der Absicht, viel zu empfangen.“
﴿وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ﴾ (Al-Muddaththir, 74:7)
„Und sei standhaft für deinen Herrn.“
Vergleiche dich nicht mit anderen – nicht wegen dieser Welt! Denn direkt nach den oben genannten fünf Eigenschaften sagt Allah:
﴿مَتَاعٌ قَلِيلٌ﴾
(Ein geringer Genuss.)
Und am Ende heißt es:
﴿وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ﴾
(Und bei Allah ist die schönste Belohnung.)
Oh Allah, mache uns zu Deinen Helfern, nimm unsere Taten an, schütze uns davor, dass der Teufel uns unsere Opfer für Dich bereuen lässt, und schenke uns den Märtyrertod auf Deinem Weg.